Translation of "avrai ancora" in English


How to use "avrai ancora" in sentences:

Dimentichi che ne avrai ancora bisogno quando tornerai a essere una donna.
You forget you'll need them again when you get back to being a woman.
Se avrai ancora la testa sulle spalle, sì.
If your head's still on your shoulders, yes.
Mettili via, o avrai ancora più guai.
You're in more trouble. Give me your keys.
Avrai ancora dei poteri, altrimenti non sarei qui a leccarti i piedi.
You'll still be powerful. I wouldn't be sucking up otherwise.
Avrai ancora gli sconti sugli abiti da sposa?
Still get a discount on wedding gowns?
Visto il tuo successo, avrai ancora tempo per noi nella vecchia Coolsville?
With all your success, will you still have time for us in little old Coolsville?
Beh, non ti preoccupare, non lo avrai ancora per molto, e tutto perche' quando la pressione aumenta resti schiacciato.
Well, don't worry about it. You won't have it for much longer. All because when push came to shove, you got shoved.
E se avrai ancora paura lo sarò con te
And if you get afraid again I'll be there
E lei disse: "No, ma quando uscirai di prigione avrai ancora un lavoro".
And she said, "No, but when you get out of jail, you'II still have a job."
Avrai ancora un sacco di occasioni di innamorarti di qualcuno che ti amera' davvero.
You will have a lot of chances to fall in love again with someone who's really into you big-time.
Non avrai ancora paura del buio?
You're not still afraid of the dark?
Oh dai, non avrai ancora paura della ragazza piu' popolare?
Come on. You are not still afraid Of the popular girl?
Voglio dire... provaci per, diciamo, un altro mese o due, e se per allora non avrai ancora trovato niente potremo riconsiderare la cosa.
I mean, give it another, say, month or two, and you still haven't found anything, Then we'll revisit the idea.
E proteggiti, cosi' quando tutto sara' finito avrai ancora un minimo di reputazione.
Protect yourself enough that, when it's over, you still have some standing.
Finche' continuerai a farlo, avrai ancora il tuo parco giochi per fare i tuoi... esperimenti.
As long as you continue, the rest is a sandbox... for you and your PhDs.
Ma non preoccuparti, avrai ancora la tua.
But don't worry, you'll still have yours.
Credi che avrai ancora quelle concessioni sul petrolio se menti?
Do you expect to keep your oil leases if you lie?
D'ora in poi, decido io quale sarà la tua posizione, se ne avrai ancora una.
From here on in, I tell you your position in this, if you have one at all.
Avrai ancora la possibilità di presentare la tua domanda in modo indipendente o attraverso una diversa società privata.
You will still have the option to submit your own application independently or through a different private company.
Di quanta vendetta avrai ancora bisogno?
How much more revenge are you going to need?
Se ce l'avrai ancora addosso mentre sei sulla moto, vai piano, perché se ti fermano sono cazzi, hai capito?
Drive slowly if you go with a motorcycle. If you are stopped all hell breaks loose, understand?
Anche se ti sei dimessa, immagino che la tua rubrica ce l'avrai ancora.
I assume you held on to your Rolodex when you retired? Can I taste the wine first?
Daya, smettila di fare la stronza egoista e prendi una decisione adesso, perché se avrai ancora dei dubbi quando questa cosa uscirà da te, finirai per tenerla.
Daya, stop being such a selfish bitch and commit to this now, because if you're still on the fence when this thing comes out of you, you're gonna keep it.
Quando il dolore calera'... avrai ancora il suo ricordo.
When the grief fades, you'll still have his memory.
Ma tu avrai ancora accesso agli uffici, nel mentre.
You'll still have access to the offices, in the meantime.
Se avrai ancora dei seguaci quando questo sarà finito, ti tradiranno di nuovo.
And whoever's left to follow you when this all over... they will betray you again.
Avrai 35 anni quando uscirai e avrai ancora una vita.
You'll be 35 when you get out, and you'll still have a life.
In modo che avrai ancora la possibilità di essere il primo e starai volando ad Aspen per incontrare il presidente di una certa TV per uno show tutto tuo.
So you still got a shot of being in the lead, and you flying to Aspen to meet with a certain network chairman about a show of your own.
Visualizza due pagine A3 affiancate, e avrai ancora spazio per strumenti e altre finestre.
Work with two 28x43 tabloid pages side by side, with plenty of room for tools and other windows.
Cioe', chi lo sa, magari quando avrai 40 anni, se non avrai ancora trovato nessuno...
And, I mean, who knows, maybe when, like, you turn 40, if you haven't found anyone...
Ne avrai ancora se l'incantesimo agisce presto.
And more if the magic work soon.
avrai ancora voglia di guardarti intorno.
You still want to be out there, don't you?
Se mi spari, avrai ancora un problema con Vega.
You shoot me, you'll still have a problem with vega.
Avrai ancora il coltello dalla parte del manico, e io avro' qualcosa da presentare ai miei capi.
You'll still have leverage and I'll have something my bosses.
Anche se probabilmente non ne avrai ancora bisogno per molto tempo.
Although, you probably won't need it for a very long time.
A 40 anni, avrai ancora i leucociti di un'adolescente.
When you're 40, you'll still have the leucocytes of a teenager.
Se non avrai ancora fatto sesso fra un anno esatto, faro' sesso con te.
If you still haven't had sex by this time next year, I'll have sex with you.
La prossima volta che alzerai una mano su di me... sara' l'ultima volta in cui avrai ancora le mani.
The next time you raise a hand to me will be the last time you have hands.
No, se e' positivo, avrai ancora... dieci anni, venti, forse di piu'.
No, if you're positive, You'll have 10 years, 20, maybe more.
Oh, dai, non avrai ancora paura di me, vero?
Oh, come on, you're not still scared of me, are you?
Altri 14 anni di maternita', cosi' avrai ancora una scusa per continuare a non avere una vita.
Another 14 years of motherhood so you can have an extension on your lame excuse for not living.
Beh, vedremo se avrai ancora da ridere... dopo stavolta.
Well, we'll see if you're still laughing after this one.
Avrai ancora un sacco di nuove idee.
You're going to have a lot more good ideas.
Se Elena resta umana, avrai ancora la tua fornitura infinita di sangue per creare i tuoi ibridi.
If I can keep Elena human, you'll have an endless blood supply to make your hybrids.
Pur essendo in Cristo, avrai ancora delle lotte, ma adesso avrai SPERANZA.
In Christ, you will still have struggles, but you will now have hope.
Se verso la fine del periodo di valutazione di 30 giorni non avrai ancora ricevuto l'avviso di verifica dell'idoneità da Office 365, contatta il supporto clienti.
If you are nearing the end of your 30-day trial and have not received your eligibility verification notice from Office 365, please contact customer support.
Se verso la fine del periodo di valutazione di 30 giorni non avrai ancora ricevuto l'approvazione dell'idoneità, contatta il supporto clienti.
If you are nearing the end of your 30-day trial and have not received approval of eligibility, please contact customer support.
Avrai ancora la forza di studiare, lavorare e avere uno stile di vita attivo.
You will still have the strength to study, work and have an active lifestyle.
1.994206905365s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?